Tuesday, November 16, 2010

Aztec Hieroglyphs

The language that the Aztec spoke was called Nahuatl. It was also the language of the majority of the people in Central Mexico and a lingua franca in large parts of Mesoamerica. The origin of Nahuatl writing is poorly understood. It most resembles Mixtec writing in that both use dots for numbers less than twenty (in contrast to the bar-and-dot notation used in Maya and Zapotec), share similar construction style of compound signs, and place emphasis on short texts that rely on painted scenes for narratives instead of longer texts. It is thought that Mixtec writing influenced Nahuatl writng, but both are possibly influenced by earlier writing systems of cities such as Xochicalco, Cacaxtla, and the even more ancient Teotihuacan.

Nahuatl writing was primary written on perishable media such as deer-skin and paper codices. Due to ravages of time and purposeful destruction of books by both the Aztecs and the Spanish conquistadores, no pre-Columbian book has survived to the modern age. All surviving documents containing Nahuatl writing were composed after the Conquest and contained a mixture of Aztec glyphs and Spanish notes. There are a few codices made before the Conquest from the Puebla region in a somewhat different style known as the "international" Mixteca-Puebla, style, but their exact relationship to either Aztec or Mixtec writing is still somewhat obscure.


El idioma que hablaban los aztecas era llamado en náhuatl. También fue el idioma de la mayoría de la gente en el centro de México y una lengua franca en amplias zonas de Mesoamérica. El origen de la escritura náhuatl es poco conocida. Se parece más a la escritura mixteca en que ambos puntos uso de los números menos de veinte (en contraste con la barra de puntos y notación utilizada en maya y zapoteca), el estilo de construcción similar proporción de los signos compuestos, y hacen hincapié en textos breves que se basan en escenas pintadas de narraciones en vez de textos más largos. Se cree que la escritura mixteca influenciada por escrito en náhuatl, pero ambos se pueden verse afectados por anteriores sistemas de escritura de ciudades como Xochicalco, Cacaxtla, y la aún más antigua Teotihuacan.
la escritura náhuatl era primaria escrito en los medios de comunicación perecederos, tales como la piel de venado y códices de papel. Debido a los estragos del tiempo y la destrucción intencional de los libros tanto por los aztecas y los conquistadores españoles, ningún libro precolombino ha sobrevivido hasta la edad moderna. Todos los documentos que contienen la escritura náhuatl sobrevivientes fueron compuestas después de la Conquista y que contenía una mezcla de glifos aztecas y notas en español. Hay pocos códices realizados antes de la conquista de la región de Puebla, en un estilo algo diferente conocido como "internacional" Mixteca-Puebla, el estilo, pero su relación exacta a cualquier escritura azteca o mixteco es aún un tanto oscuro.



-Cynthia-
http://www.ancientscripts.com/aztec.html

No comments:

Post a Comment